Aucune traduction exact pour الموجودات الحقيقية
Économie
Comptabilité Économie
Banque Économie
Traduire allemand arabe الموجودات الحقيقية
allemand
arabe
Résultats connexes
-
مَوْجُودَاتُ {اقتصاد}plus ...
-
مَوْجُودَاتُ {اقتصاد}plus ...
-
مَوْجُودَاتُ {اقتصاد}plus ...
-
Aktiva und Passiva {Écon.}موجودات ومطلوبات {اقتصاد}plus ...
-
مجموع الموجودات {اقتصاد}plus ...
-
إجمالي الموجودات {اقتصاد}plus ...
-
موجودات الشركة {اقتصاد}plus ...
-
صافي الموجودات {اقتصاد}plus ...
-
موجودات نقدية {اقتصاد}plus ...
-
صافي الموجودات {اقتصاد}plus ...
- plus ...
-
موجودات متداولة {اقتصاد}plus ...
-
موجودات ثابتة {اقتصاد}plus ...
-
liquide Mittel Pl., {Écon.}الموجودات السائلة {اقتصاد}plus ...
-
finanzielle Vermögenswerte {Écon.}موجودات مالية {اقتصاد}plus ...
-
إدارة الموجودات {اقتصاد}plus ...
-
إجمالي الموجودات {اقتصاد}plus ...
-
sonstige Vermögenswerte {Écon.}موجودات أخرى {اقتصاد}plus ...
-
sonstige Vermögensgegenstände {Écon.}موجودات أخرى {اقتصاد}plus ...
-
إجمالي الموجودات {اقتصاد}plus ...
-
إعادة تقييم الموجودات {اقتصاد}plus ...
-
موجودات بعملة أجنبية {اقتصاد}plus ...
-
العائد على الموجودات {محاسبة،اقتصاد}plus ...
-
دَيْنٌ بِضَمانِ مَوْجودات {بنوك،اقتصاد}plus ...
-
خفض قيمة الموجودات {اقتصاد}plus ...
-
موجودات رأس المال {اقتصاد}plus ...
-
العائد على الموجودات {اقتصاد}plus ...
-
immaterielle Anlagewerte {Écon.}موجودات غير ملموسة {اقتصاد}plus ...
-
liquide Bestände {Écon.}موجودات نقدية سائلة {اقتصاد}plus ...
-
العائد على الموجودات {اقتصاد}plus ...
les exemples
-
Auch wenn die Gräben tiefer geworden sind: Es gibt keinen Kulturkonflikt, der "den Westen" gegen "den Islam" positioniert. Der eigentliche clash findet innerhalb der arabisch-islamischen Zivilisation statt.حتى وإن كانت الهوة قد أصبحت أعمق من قبل: ليس هناك صدام حضاري يحرك "الغرب" ضد "الإسلام". إن الصدام الحقيقي موجود داخل الحضارة العربية الإسلامية نفسها.
-
Aber wir können beobachten, dass die Forderung nach Respekt tatsächlich sämtliche Bereiche unserer Gesellschaft durchzieht. Diese Forderung hat beispielsweise die Funktion des Ehelebens verändert, so dass die moderne Ehe sich als eine respektvolle Partnerschaft versteht.لكن يمكننا أن نلاحظ أن المطالبة بالاحترام حقيقة موجودة في كل مجالات مجتمعنا. وقد غيّرت هذه المطالبة، على سبيل المثال وظيفة الحياة الزوجّية، حيث يُفهم الزواج الحديث كشراكة قائمة على مبدأ الاحترام المتبادل.
-
Der Ausschuss ersucht alle Vertragsstaaten, bei der Berichterstattung über diesen Artikel die auf nationaler oder lokaler Ebene tatsächlich vorhandenen Möglichkeiten zur Überprüfung bestehender Praktiken aufzuzeigen, die angeblich mit dem Übereinkommen unvereinbar sind.وتطلب اللجنة من كل دولة طرف القيام عند الإبلاغ عن هذه المادة بتحديد الإمكانيات الحقيقية الموجودة على الصعيد الوطني أو المحلي لإجراء استعراض للنهج الموجودة التي يدعى أنها غير متماشية مع الاتفاقية.
-
Darauf setz' ich den Kopf, es war wirklich echtهو حقيقي كجمجمتِي وموجود
-
Ich nehme an es gab keine wirklichen Feuer.افترض انه لم تكن موجوده نيران حقيقيه
-
Und wenn es EngeI gibt. Und die gibt es....ولو هناك ايضا ملائكة. وهم بالفعل موجودون. انهم حقيقة
-
Es ist eine Attrappe. Der Mechanismus ist in der Bombe.انها اسلاك زائفة ياحبيبى الالية الحقيقية موجودة فى الداخل
-
In Wahrheit seh ich nur noch dich Du bist alles, mehr brauch ich nich'فى قلبكِ أنا موجود، الحقيقة أنتِ الوحيدة التى أراك
-
Mal sehen, ob Sie pieseln können, wenn jemand Sie anstarrt.إسمعي يا " دكتورة ", نحن الأطباء الحقيقيون, موجودون هنا للعمل
-
Das hab ich ja gar nicht abgestritten.ما زال الحب الحقيقي موجود